Back to all texts
Download transcript
  • As ELAN file
  • As text file

Transcript for "Riddle 1"

Speaker: John Muanya

00:00 - 00:09

Esese nakobola lundi ese bali John Muanya sirekere namali.

I am John Muanya, I come from Namali village. I am back.

00:09 - 00:12

Mala ndikho engana lukano.

I have a story to tell.

00:12 - 00:18

Lukano luno luumanisia mbo.

This tale means that.

00:18 - 00:27

Yaba khale akho, ndikho nenya khupa kumunaii. Namnaiii?

Long time ago. I want to tell a tale.

00:27 - 00:37

Eeeh nakholo kema khusisuli kalanga enjala ebuwanga.

When a bird stood on the nest and called about famine to the Wanga.

00:37 - 00:47

Mala kumunai kuno samwene nja khukubula, chimbeba khulucho.

I am going to reveal this tale myself. The rats on the cooking pot.

00:47 - 00:51

Manisia mbo.

I mean to say that.

00:51 - 00:57

Esese nise wama khupa kumunaii kuno mala mbola ndi.

It is me who has created that tale and I am saying.

00:57 - 01:06

Balala sabamanyile kumunaii ta nono ese nise we kumunaii kuno.

Some people do not know the tale, I am the owner of that tale.

01:06 - 01:09

Kumunaii kuno kukhayangakho bandu

People don't understand this tale.

01:09 - 01:18

Bali nakholo kemba khusuli kalanga enjala ebuwanga. Bali mbe ndie, bali cholie Mombasa.

That the bird stood on the nest and called about famine to the Wanga. Give me clues. They gave Mombasa as a clue.

01:18 - 01:26

Ali napa kwabuyabuya ali nendomile ndi nakholo kema khusuli kalanga enjala ebuwanga.

What I meant by saying the bird stood on nest and called about famine to the Wanga.

01:26 - 01:35

Aba chimbeba khulucho, esese kumunaii kwase kwafwila abeo.

There rats were on a cooking pot. My tale ends there.

01:35 - 01:42

Basi nono nga mbolile kumunaii okwokwo nakholo kema khusili kalanga enjala ebuwang.

Now as said the tale about how the bird stood on the nest and called about famine to the Wanga.

01:42 - 01:50

Nabola ndo chimbeba khulucho.Chimbeba chino chabona bafukile khuluchookhwo.

I talked about the rats on the cooking pot. The rats realized food had been cooked from the pot.

01:50 - 01:53

Kimiandu kiang'eng'ile sa kiri nechichakho.

The food remains was attractive.

01:53 - 02:03

Chilikho chisakara busa sakara sakara mala we munju aloma ali aah basie.

The rats were makig the scratching noises which distured the house owner.

02:03 - 02:11

Nendi wamwene oli wafukile chimbeba chabone kimiandu khechilia chikhoya chili khane omulosi yuno omulayi.

She had left the pot on the surface and the rats were celebrating while feeling she was a good person.

02:11 - 02:19

Akhubikhilanga biakhulia nono sendi nekamali ta.

Because she keeps the food for rats.